Il meurt lentement ...

Discuter de tout et de rien

Modérateur : modérateurs

Répondre
Pierre de B.
Messages : 1511
Enregistré le : 05 avr. 2006, 14:56
Localisation : Pas très loin ...

Il meurt lentement ...

Message par Pierre de B. »

De fil en aiguille, mon frère m'a récemment parlé de ce poème

http://monsieurlechatetmoi.blogspot.ch/ ... eiros.html

IL MEURT LENTEMENT ... MARTHA MEDEIROS
Il est des poèmes dont je me lasse pas, celui-là en fait partie, et la rumeur du web a la vie longue, on le voit trop souvent attribué à Pablo Néruda alors qu'il a été écrit par la poétesse brésilienne Martha MEDEIROS. Une petite piqure de rappel, juste pour le plaisir de lire des mots qui parlent à notre âme comme des évidences, mais que nous oublions trop souvent de mettre en pratique, parce que tout simplement, nous oublions que vivre c'est aussi se donner le droit au bonheur.

IL MEURT LENTEMENT

Il meurt lentement
Celui qui ne voyage pas,
Celui qui ne lit pas,
Celui qui n’écoute pas de musique,
Celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux.
Il meurt lentement
Celui qui détruit son amour-propre,
Celui qui ne se laisse jamais aider.
Il meurt lentement
Celui qui devient esclave de l’habitude
Refaisant tous les jours les mêmes chemins,
Celui qui ne change jamais de repère,
Ne se risque jamais à changer la couleur
De ses vêtements
Ou qui ne parle jamais à un inconnu.
Il meurt lentement
Celui qui évite la passion
Et son tourbillon d’émotions
Celles qui redonnent la lumière dans les yeux
Et réparent les cœurs blessés.
Il meurt lentement
Celui qui ne change pas de cap
Lorsqu’il est malheureux
Au travail ou en amour,
Celui qui ne prend pas de risques
Pour réaliser ses rêves,
Celui qui, pas une seule fois dans sa vie,
N’a fui les conseils sensés.
Vis maintenant
Risque-toi aujourd’hui !
Agis tout de suite !
Ne te laisse pas mourir lentement !
Ne te prive pas d’être heureux !


MARTHA MEDEIROS

Pour ceux qui comprennent l'espagnol, la version originale est bien plus belle que la traduction française.

MUERE LENTAMENTE
Muere lentamente
quien se transforma en esclavo del hábito,
repitiendo todos los días los mismos trayectos,
quien no cambia de marca.
No arriesga vestir un color nuevo y no le habla a quien no conoce.
Muere lentamente
quien hace de la televisión su gurú.
Muere lentamente
quien evita una pasión,
quien prefiere el negro sobre blanco
y los puntos sobre las “íes” a un remolino de emociones,
justamente las que rescatan el brillo de los ojos,
sonrisas de los bostezos,
corazones a los tropiezos y sentimientos.
Muere lentamente
quien no voltea la mesa cuando está infeliz en el trabajo,
quien no arriesga lo cierto por lo incierto para ir detrás de un sueño,
quien no se permite por lo menos una vez en la vida,
huir de los consejos sensatos.
Muere lentamente
quien no viaja,
quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en si mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor propio,
quien no se deja ayudar.
Muere lentamente,
quien pasa los días quejándose de su mala suerte
o de la lluvia incesante.
Muere lentamente,
quien abandona un proyecto antes de iniciarlo,
no preguntando de un asunto que desconoce
o no respondiendo cuando le indagan sobre algo que sabe.
Evitemos la muerte en suaves cuotas,
recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor
que el simple hecho de respirar.
Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos
una espléndida felicidad.
MARTHA MEIDEROS
l'Union europeénne vient de débloquer 2.5 millions, les Etats-Unis 250'000.- seulement;
soit de quoi financer 30 secondes de Guerre en Irak.

Suite au cyclone en Birmanie,
entendu ce 6.05.08 dans le journal de 7 heures sur Couleur 3
Myr
Messages : 2483
Enregistré le : 11 janv. 2016, 15:14

Re: Il meurt lentement ...

Message par Myr »

Super poême ! Merci.
Avatar du membre
Born X
Messages : 10109
Enregistré le : 05 oct. 2006, 11:41

Re: Il meurt lentement ...

Message par Born X »

Ah ça, dans la famille Meideiros, les textes de Martha sont bien meilleurs que ceux d'Eli.
La première décision vient du coeur et l'intelligence, dont nous sommes tous dépositaire, doit faire ce que notre coeur décide.
La normalité n'est pas le summum de ce qui peut s'atteindre.
Anne-Claire Damaggio
Avatar du membre
Marie la Belge
Messages : 5998
Enregistré le : 24 juil. 2006, 12:10

Re: Il meurt lentement ...

Message par Marie la Belge »

Oui, enfin, la VO elle est pas en espagnol.

A Morte Devagar

Morre lentamente quem não troca de idéias, não troca de discurso, evita as próprias Morre lentamente quem não troca de idéias, não troca de discurso, evita as próprias contradições.

Morre lentamente quem vira escravo do hábito, repetindo todos os dias o mesmo trajeto e as mesmas compras no supermercado. Quem não troca de marca, não arrisca vestir uma cor nova, não dá papo para quem não conhece.

Morre lentamente quem faz da televisão o seu guru e seu parceiro diário. Muitos não podem comprar um livro ou uma entrada de cinema, mas muitos podem, e ainda assim alienam-se diante de um tubo de imagens que traz informação e entretenimento, mas que não deveria, mesmo com apenas 14 polegadas, ocupar tanto espaço em uma vida.

Morre lentamente quem evita uma paixão, quem prefere o preto no branco e os pingos nos is a um turbilhão de emoções indomáveis, justamente as que resgatam brilho nos olhos, sorrisos e soluços, coração aos tropeços, sentimentos.

Morre lentamente quem não vira a mesa quando está infeliz no trabalho, quem não arrisca o certo pelo incerto atrás de um sonho, quem não se permite, uma vez na vida, fugir dos conselhos sensatos.

Morre lentamente quem não viaja, quem não lê, quem não ouve música, quem não acha graça de si mesmo.

Morre lentamente quem destrói seu amor-próprio. Pode ser depressão, que é doença séria e requer ajuda profissional. Então fenece a cada dia quem não se deixa ajudar.

Morre lentamente quem não trabalha e quem não estuda, e na maioria das vezes isso não é opção e, sim, destino: então um governo omisso pode matar lentamente uma boa parcela da população.

Morre lentamente quem passa os dias queixando-se da má sorte ou da chuva incessante, desistindo de um projeto antes de iniciá-lo, não perguntando sobre um assunto que desconhece e não respondendo quando lhe indagam o que sabe.

Morre muita gente lentamente, e esta é a morte mais ingrata e traiçoeira, pois quando ela se aproxima de verdade, aí já estamos muito destreinados para percorrer o pouco tempo restante. Que amanhã, portanto, demore muito para ser o nosso dia. Já que não podemos evitar um final repentino, que ao menos evitemos a morte em suaves prestações, lembrando sempre que estar vivo exige um esforço bem maior do que simplesmente respirar.
Martha Medeiros.
Elle quitte le vilain phenix mais aimera toujours Renaud.
Image
Avatar du membre
SVPat
Messages : 4465
Enregistré le : 27 nov. 2002, 14:30
Localisation : Marseille
Contact :

Re: Il meurt lentement ...

Message par SVPat »

Je pensais qu'il était de Pablo Neruda ce poème?
Je vais me renseigner !
Image

Je préfère manger une pomme de terre debout qu'un steak à genoux !
>>> :arrow: > > > >Mon Boxon !
Avatar du membre
Born X
Messages : 10109
Enregistré le : 05 oct. 2006, 11:41

Re: Il meurt lentement ...

Message par Born X »

SVPat a écrit :Je pensais qu'il était de Pablo Neruda ce poème?
Je vais me renseigner !
Pablo Neruda est de ces nombreux écrivain à qui ce texte a été attribué... alors que c'est bien Martha Medeiros qui en est l'auteure (texte écrit en 2000).

Et Marie a raison, l'original est en portugais.
Parce que c'est rare qu'une brésilienne écrive naturellement en castillan.
(mais comme c'est la version "ibère" qui a le plus circulé, logique dans un continent ou tous les autres pays parlent espagnol, cela explique que ce texte ait été "attribué à d'autres écrivain-e-s.)
La première décision vient du coeur et l'intelligence, dont nous sommes tous dépositaire, doit faire ce que notre coeur décide.
La normalité n'est pas le summum de ce qui peut s'atteindre.
Anne-Claire Damaggio
Répondre