4 Les champs notionnels

Malgré les différents procédés de formation de mots argotiques, il existe une certaine cohérence en ce qui concerne le vocabulaire. En effet, une notion est la plupart du temps toujours définie par rapport à un de ces aspects.

On appelle cela des champs notionnels et il est possible de trouver dans des chansons de Renaud celles qui sont les plus répandues en milieu argotique. Le champ notionnel présente les différentes formes et graphies de mots aussi bien que les divers mots renvoyant au même concept.

Renaud dans ses chansons présente bien cinq champs notionnels : l’espèce humaine, les coups, les drogues, la police et l’argent. L’argot est utilisé le plus souvent pour décrire la vie quotidienne des gens, d’où vient la thématique.

Il faut constater qu’ici les champs notionnels sont bien déterminés.

 

4.1. L’espèce humaine

Le milieu argotique a un vocabulaire très répandu pour tout ce qui concerne la sexualité autant celle de la femme que celle de l’homme. Il faut constater que les sentiments amoureux sont peu présents, probablement parce que l’argot est aussi un langage de métier avec des termes spécifiques et techniques.

 

4.1.1. La femme :

Renaud utilise beaucoup de termes pour parler de la femme. Il faut les partager en trois groupes :

La beauté - souris, beaux-yeux, boudin, cageot.

Le métier - amazone, pétasse, pouffiasse, putain, pute, salope, soute, gonzesse, moitié, nénesse.

Péjorativement de femme - donzelle, femelle, sauterelle, pisseuse, frangine.

 

4.1.1.1. La beauté 

souris – emploi métaphorique, ‘fille, femme plutôt jeune et bien-faite’

Par exemple dans la chanson : « Peau aime » :

Pis y a l’prénom d'une souris. Une souris qu'est tellement belle,
Qu'i' faudrait qu’j’m’appelle Verlaine pour trouver les mots pour la décrire un peu,

beaux-yeux – emploi métonymique, jolie fille’

Par exemple dans la chanson : «  Le p’tit bal du samedi soir » :

Nénesse et Mimi la blonde.
D'ailleurs de beaux yeux,
y'en a tant qu'on veut,
Y vont par deux.

 

boudin – par analogie de forme et de consistance, ‘fille grosse et peu soignée’

par exemple dans la chanson « Miss Maggie » :

Femme normale, star ou boudin,
Femelles en tout genre je vous aime

cageot – par analogie de forme et de consistance, ‘fille ou femme peu attirante, sans beauté’

par exemple dans la chanson « Doudou s’en fout» :

Sans la marque du maillot
La Doudou n'en porte jamais
Elle dit "ce truc idiot
C'est bon pour les cageots"

 

4.1.1.2. Le métier

amazone – c’est une image cavalière de la femme qui ne se sépare jamais de sa voiture, ‘prostituée exerçant son activité en voiture’, mais dans ce contexte ce n’est pas le sens du tout c’est plutôt ‘la femme aimée’ :

par exemple dans la chanson « Ma gonzesse » :

Pour ma p'tite amazone.
Pour celle qui tous les jours

Partage mon cassoulet.

pétasse – (<péteux + suffixe péjoratif –asse) ‘femme vulgaire, prostituée débutante ou occasionnelle’

par exemple dans la chanson « Je vis caché » :

Loin des boîtes, des fêtes branchées
De la jet-set et du show-biz
Des pétasses cocaïnées

pouffiasse – (< pouf) ‘prostituée de bas étage’

par exemple dans la chanson « Marche à l’ombre » :

J'ai dit à Bob qu'était au flip'

Reluques la tronche à la pouffiasse

putain – (<pute→ cas régime) prostituée’

par exemple dans la chanson «  Miss Maggie » :

Femme du monde ou bien putain
Qui bien souvent êtes les mêmes

pute – (< puant) ‘prostituée’

par exemple dans la chanson « Mon beauf » :

A chaque fois qu'y culbute une collègue de bureau
Ou qui va s' faire une pute ce ringard ce blaireau
Y dit qu'c'est pas tromper que c'est juste pour l'hygiène

salope – (<sale) ‘femme malhonnête, prostituée’

par exemple dans la chanson « Toute seule à une table » :

Si un jour j'te chope, j'te l'dis dans les yeux
Le malheur salope, te va beaucoup mieux!

soute- emploi métaphorique de mot usuel, ‘fille facile’

par exemple dans la chanson «  Je suis une bande de jeunes » :

Parfois j'm'engueule pour une soute
Qu'est amoureuse de toute ma bande

Alors la sexualité de groupe
Y a rien de tel pour qu'on s'entende

 

gonzesse – (<gonze→ de l’italien), ‘épouse, maîtresse’

par exemple dans la chanson « Ma gonzesse » :

Ma gonzesse, celle que j'suis avec.
Ma princesse, celle que j'suis son mec.

moitié – emploi métaphorique, épouse’

par exemple dans la chanson « Cœur perdu » :

Enchaîné comme aux galères
Au cœur de son âme sœur, de sa moitié
Les chaînes se sont brisées
Et mon cœur n'appartient plus à personne

nénesse – (<ménesse), ‘épouse’

par exemple dans la chanson « La java » :

T'es ma nénesse,
tu es ma gonzesse
je suis ton julot.

 

4.1.1.3. Péjorativement de femme :

Ces termes pourraient laisser croire à un certain antiféminisme de l’auteur.

donzelle – (<demoiselle), ‘jeune fille ou femme prétentieuse’

Par exemple dans la chanson «Le retour de Gérard Lambert » :

Il imagine déjà dans l'panier d'la donzelle
Le petit pot de beurre pour grand-mère et la galette

femelle – ‘femme’

Par exemple dans la chanson : « Miss Maggie » :

Femelles en tout genre je vous aime
Même à la dernière des connes,

sauterelle – emplois péj. du nom de l’orthoptère, ‘fille, femme’

par exemple dans la chanson « Le tango de Massy-Palaiseau » :

Faut les voir tourner les sauterelles
Là bas du coté d' Longjumeau

pisseuse – (< pisser), ‘jeune fille, ce mot est nettement sexiste’

par exemple dans la chanson « Près des autos tamponneuses » :

J' lui ai dis tu sais p'tite pisseuse
J' préfère les auto-tamponneuses

frangine – (<frère) ‘femme, prostituée’

par exemple dans la chanson « Viens chez moi, j’habite chez une copine » :

Mon métier c'est dragueur
Dès que j' rencontre une frangine
J' lui dis : salut toi ça va

 

4.1.2. L’homme :

Il faut diviser cette partie en trois, mais cette fois-ci, on aura d’un côté les copains : poteau, pote, aminche, frangin ;

d’autre côté les hommes péjorativement : tocard, rombier, blaireau, ringard, faux-cul, mariole, gogo, barjo, barge, connard ;

et les voleurs : escarpe, grinche, braqueur.

poteau- emploi métaphorique du mot usuel → idée d’appui, de soutien, ‘ami dévoué, copain’

par exemple dans la chanson « P’tit voleur » :

Enchristé depuis six mois, je t'écris
Mon poteau
De derrière les murs, de derrière la vie
Dis, est-ce qu'il fait beau ?

pote – (< poteau), ‘ami, camarade’

par exemple dans la chanson « P’tit pédé » :

Je n'ouvre plus mon cœur qu à mes potes au bistrot
Et à mon bel amour qui me quitte bientôt

aminche – (< ami), ‘ami, copain’

par exemple dans la chanson « Gueule d’aminche » :

Ecoutez ça, les aminches;
les escarpes et les marlous,
c'est l'histoire d'un drôle de grinche,
tronche d'amour, gueule de voyou.

frangin – (<frère),’ frère, camarade’

par exemple dans la chanson « Oscar » :

Syndiqué à mort inscrit au parti
Nous traitait d' fainéants moi et mes frangins

L’amitié est très importante pour Renaud. Il dit dans l’article 

« Renaud de A à Z » :

Il y a ceux que j’ai depuis toujours, ceux que j’aurais perdu même si je n’avais pas fait chanteur..., et les nouveaux. (…).Quand je suis pote avec un mec, je suis aussi jaloux, exclusif et teigneux que je le suis avec ma gonzesse. C’est le même amour, la même fidélité exigée. J’exige beaucoup de mes potes, et je pense donner aussi beaucoup en retour.

 

tocard – ( < de toc + suffixe péj. –ard), ‘laid, mauvais, perdant’

par exemple dans la chanson «Le gringalet » :

C'était pas un tocard ,un ringard,
un traîne-boul'vard, on l'app'lait l'Saint-Bernard,
le Mozart du pont des Arts.

rombier – origine incertaine, peut-être d’un radical expressif évoquant le grondement, ‘individu quelconque, n’importe qui’

par exemple dans la chanson « Jojo le démago » :

L'arranga si bien les rombiers d'son quartier
Qu'un beau jour enfin
Les p'tits commerçants les plombiers
L'élire député du coin {coin coin}

blaireau - (<blairer), ‘individu antipathique’

par exemple dans la chanson «500 connards sur la ligne de départ » :

Cinq cents connards sur la ligne de départ
Cinq cents blaireaux sur leurs motos
Ça fait un max de blairs
Aux portes du désert

ringard - (<ringard → ‘une barre métallique’), ‘ qui est démodé, vieillot, bon à rien, médiocre

Par exemple dans la chanson :  « Amoureux de Paname » :

Ecoutez-moi, vous les ringards,
écologistes du sam'di soir,

faux-cul – emploi péjoratif fondé sur l’idée de falsification de l’humain, ‘hypocrite’

par exemple dans la chanson « Hexagone » :

y a qu'le décor qui évolue,
la mentalité est la même :
tous des tocards, tous des faux culs.

mariole – (< mariuolo), ‘petit malin, rusé’

par exemple dans la chanson «Marche à l'Ombre » :

Viens voir le mariole qui s' ramène
Vise la dégaine
Quelle rigolade "

gogo – (<gobeur ou <nigaud), ‘individu naïf et crédule’

par exemple dans la chanson «Jojo le démago» :

C'est Jojo l'démago
Président des gogos
Qui vous payent l'apéro
Sur l'argent des impôts

barjo – (<jobard), ‘un peu fou’

Par exemple dans la chanson «Welcome Gorby» :

Un jour nous pende tous ces barjots a la lanterne
Quoiqu' pour une fois ça s'rait justice
De contempler ces pauvres sinistres

barge – (< barjo), ‘qui a l’esprit dérangé, fou’

par exemple dans la chanson « Mistral gagnant » :

Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux
Car ils ont l'avantage d'être deux

connard - (<con, + suffixe péj. –ard), ‘individu stupide, sans intérêt

par exemple dans la chanson « Baston » :

Son connard de p'tit frère est v'nu jouer aux cow-boy
Dans sa piaule,

 

escarpe – (<escarper)→ de provençal, ‘voleur qui n’hésite pas à tuer’

par exemple dans la chanson « Gueule d’aminche » :

Les escarpes et les marlous
qui traînez su’l’macadam,
faites-vous plutôt couper l'cou
qu'd'en pincer pour une grande dame.

grinche – (<grinchir), ‘voleur’

par exemple dans la chanson « Gueule d’aminche » :

c'est l'histoire d'un drôle de grinche,
tronche d'amour, gueule de voyou.

braqueur – (< de braquer), ‘gangster qui n’hésite pas à utiliser son arme, voleur à main armée’

Par exemple dans la chanson « Buffalo débile » :

J'suis le roi des casseurs j'suis le roi des braqueurs
Les journaux parlent pas d'moi et c'est ça qui m’écœure.

 

4.2. Les coups 

Autre domaine d’une extrême richesse, c’est celui des coups. La chanson « Laisse béton » donne déjà un beau paradigme de la gifle ou du coup de poing, que le reste de l’œuvre enrichit : baston, beigne, gnon, torgnole, châtaigne, marron, patate, pain, mandale sans oublier l’expression se fritter avec quelqu’un ou faire une tête au carré.

 

4.2.1. Des mots :

baston – (<bâton)bagarre, coup’

par exemple dans la chanson « Loulou » :

J' dis tiens v'la Loulou, la fleur du baston
V'la la bête humaine, v'la l'autre allumé

beigne – mot d’origine celtique, ‘coup ou gifle portés violemment’

châtaigne – (< castanea) → de latin, la boule dure est comparée au poing fermé, ‘coup de poing’

torgnole – (<tourner) → la force du coup fait pivoter sur lui-même l’individu qui le reçoit, ‘coup, gifle’

par exemples dans la chanson «  Laisse béton » :

Y m'a filé une beigne
J'lui ai filé une torgnole
Y m'a filé une châtaigne
J'lui ai filé mes groles

gnon – ( < oignon), ‘coup’

marron – emploi métaphorique du mot usuel, analogie de forme, ‘coup de poing’

par exemples dans la chanson « Pochtron » :

Pochtron, pochtron !
Un d' ces quatre tu vas prendre des gnons
Pochtron, pochtron !
C'est c' que m' disent mes potes en m' filant des marrons

patate – emploi métaphorique de mot usuel, ‘coup de poing’

par exemple dans la chanson «Le père noël noir » :

Avant que j'te colle une droite
Avant que j't'allonge une patate
Qu'j'te fasse une tête au carré !

pain – emploi métaphorique de mot usuel, ‘coup violent’

par exemple dans la chanson « Adieu minette » :

Je r'grette pas d'y avoir mis un pain
Avant qu'on s'quitte

mandale - (<mandarine), ‘gifle’

par exemple dans la chanson ««Laisse béton » :

Y m'a filé une beigne
J'lui ai filé une mandale
Y m'a filé une châtaigne
J'lui ai filé mon futal

 

4.2.2. Des expressions :

se fritter avec quelqu’un – friser (<frite → coup), ‘se battre avec quelqu’un’

par exemple dans la chanson « C’est mon dernier bal » :

On s'est fritté avec
C'était vraiment pas triste,
Pis on s'est réconcilié
D'vant une bière en s' marrant

faire une tête au carré – emploi métaphorique, ‘donner des coups’

par exemple dans la chanson « Le père noël noir » :

Qu'j'te fasse une tête au carré !

 

4.3. Les drogues 

Renaud utilise aussi le vocabulaire particulier de la drogue.

Il dit dans l’article « Renaud de A à Z » :

Il y a des mecs de mon âge qui crèvent de la drogue, d’autres qui s’enrichissent sur leur mort. C’est lamentable de voir une gonzesse de vingt-cinq berges, belle, comédienne à succès, mourir ainsi ; elle avait tout pour elle.

Il s’est toujours opposé aux drogues, par contre il aime fumer et il fume beaucoup. Dans la chanson « La blanche » il dit :

Pendant qu'tu t'dopes j'fume mes deux paquets d'clopes

Il faut diviser cette partie en deux :

Les drogues : herbe, joint, pétard, chichon, tarpé, trichlo, came, coke.

Les cigarettes qui sont aussi des drogues parce qu’ils font dépendre : tige, goldo, cibiche, clope, gris, perlot, pipe

 

4.3.1. Les drogues :

herbe – emploi métaphorique du mot usuel, ‘cannabis en feuilles qui se fume comme du tabac, haschisch’

par exemple dans la chanson « Deuxième génération » :

J'ai même pas d' thune pour m' payer l'herbe
Alors j' me défonce avec c' que j' peux

joint – emprunt au slang anglais, ‘cigarette de haschisch’

par exemple dans la chanson « Petite conne » :

Que ton triste univers
Nous inspirait malin
En sirotant nos bières
Ou en fumant nos joints

pétard – (< péter + suffixe péj. –ard), ‘cigarette d’haschisch’

chichon – (< haschisch), ‘haschisch'

par exemples dans la chanson « Docteur Renaud, Mister Renard » :

Renaud se méfie des pétards
Et du chichon qui rend idiot
Renard se les roule peinard
Pour s'exploser le ciboulot

tarpé – (< pétard), ‘cigarette d’haschisch’

par exemple dans la chanson « La mère à Titi » :

Le mégot d'un tarpé
Et un vieux New Look

trichlo – (< trichloréthylène), ‘trichloréthylène’

par exemple dans la chanson « Deuxième génération » :

Le trichlo, la colle à rustine
C'est vrai qu' des fois, ça fout la gerbe
Mais pour le prix, c'est c' qu'on fait d' mieux

came – (< camelote), ‘drogue- notamment cocaïne’

par exemple dans la chanson « Willy Brouillard » :

Ben y vit entouré d'béton
Au milieu d'une jungle à la con
Y protège l'Etat, les patrons
Ceux qui r'fourguent la came aux nistons 

coke – (<cocaïne), ‘cocaïne’

par exemple dans la chanson « Manhattan Kaboul » :

Dans mon building tout de verre et d’acier,
Je prends mon job, un rail de coke, un café,

 

4.3.2. Les cigarettes :

tige – emploi métaphorique du mot désignant à l’origine un axe végétal, ‘cigarette’

par exemple dans la chanson « Loulou » :

Entre temps t'as ta femme et deux gosses
Allez bois une bière, et file-moi une tige

Goldo – (<gauloise), ‘ cigarette de marque Gauloises’

par exemple dans la chanson «Pourquoi d’abord » :

J'aime la vie et les coquillettes,
le musette et la bière,
pi fumer une vieille Goldo

cibiche – (<cigarette), ‘cigarette’

par exemple dans la chanson « Du gris » :

Eh Monsieur, une cigarette
Une cibiche, ça n'engage à rien

clope – origine inconnue, ‘cigarette’

par exemple dans la chanson «Dans ton sac » :

Et j'ai pas touché tes clopes
Tes Rothman j' te les boycotte
Sauvagement

gris – l’emploi métaphorique,’tabac bon marché que l’on roule’

par exemple dans la chanson « Du gris » :

Du gris que l'on prend dans ses doigts
Et qu'on roule
C'est fort, c'est âcre comme du bois

perlot – (<perle)→ en raison de la grosseur des brins ‘ tabac’

par exemple dans la chanson « Du gris » :

C'est ma morphine, c'est ma coco,
Quoi ? C'est mon vice à moi le perlot

pipe –emploi métaphorique du mot usuel, ‘cigarette’

par exemple dans la chanson « Du gris » :

Ce que je te demande : une pipe, un mégot
Non pas d'Anglaises, ni de Gouttes Dorées
Ce tabac-là, c'est du chiqué

 

4.4. La police

Renaud utilise beaucoup de mots particuliers de la police pour la critiquer : flic, flicard, flicaille, keuf, barbouze, roussin, képi

Il dit dans l’article « Renaud de A à Z » :

Je suis anti-flic à la manière Brassens. A part quelques faits divers où je trouve qu’ils ont une attitude un peu trop répressive, un peu trop haineuse, ils sont confrontés aussi parfois à des horreurs. Je suis anti-clérical de la même manière. Les flics, c’est le symbole de l’uniforme, de la répression mais je traverse toujours dans les clous pour ne pas avoir à parler avec un flic comme disait Brassens. C’est le meilleur moyen de vivre avec eux, vivre dans une espèce de semblant d’égalité.

flic – (<fliege® de l’allemand), ‘membre de la police ou de la gendarmerie’

par exemple dans la chanson « Baston » :

rêvait d'une famille qu'y faudrait pas subir,
Des parents qui s'raient pas des flics ou des curés,
Pour pas d'venir comme eux y voudrait pas vieillir,

flicard – (<flic + suffixe péj. –ard), ‘policier’

Par exemple dans la chanson  « Où c'est qu'j'ai mis mon flingue ? » :

A Longwy comme à Saint Lazare,
Plus de slogans face aux flicards,
Mais des fusils, des pavés, des grenades !

flicaille – (< flic + suffixe péj. –aille), ‘ensemble des policiers’

par exemple dans la chanson « C'est mon dernier bal » :

Qu'on s'est plus bastonné
Avec de la flicaille
Ou des garçons bouchés.

keuf – (<flic), ‘policier’

par exemple dans la chanson « Le retour de Gérard Lambert » :

S'il arriv à la bourre il a perdu l'affaire
Y manquerait plus qu'y s'fasse arrêter par les keuf's

barbouze – (< barbe + suffixe péj, -ouze), ‘agent des services secrets ou d’un service de police parallèle’

Par exemple dans la chanson : « Dans mon HLM » :

Au rez-d'-chaussée, dans mon HLM
Y a une espèce de barbouze
Qui surveille les entrées,
Qui tire sur tout c' qui bouge,

roussin – (< rousse), ‘agent de police’

par exemple dans la chanson «  La boum » :

Lorsque j'me suis barré
J'ai croisé les roussins
Uniformes bleu foncé

képi – emploi métonymique, ‘policier’

par exemple dans la chanson «  La boum » :

Uniformes bleu foncé
Et képis sur le crâne
Tout ça à cause d'un voisin
Qu'aimait pas Bob Dylan

 

4.5. L’argent

C’est un domaine très productif de mots argotiques et cela semble évident quand on sait que ceux qui ont créé et utilisé ce langage sont des malfaiteurs et des voleurs. Les mots utilisés par Renaud pour désigner de l’argent sont les suivants : bâton, beurre, blé, fric, lové, paxon’, pognon, rond, thun.

bâton – emploi métaphorique du mot usuel, ‘un million d’anciens francs’

par exemple dans la chanson « Loulou » :

Tu cherches un bâton, rien que ça, t'as l' moral
Pour racheter un lot d' blue jeans délavés

beurre – métaphore socio-économique, le beurre était jadis réservé aux gens riche ‘argent, bénéfice’

par exemple dans la chanson  « La java sans joie » :

Dans l'quartier où i'f'sait son beurre,
y a des gens qui l'appelaient Monsieur,
mais les flics ces petits fouineurs
ne le quittaient jamais des yeux.

blé – pris comme symbole de la richesse, ‘argent’

par exemple dans la chanson « Baston » :

Où tu pourrais aller que quand t'en a envie,
Que tu f'rais par plaisir, pas pour gagner du blé,
Y paraît qu' ça existe dans la philosophie.

fric – (< fricasser), emploi métaphorique du verbe culinaire

par exemple dans la chanson « Sans dec’ » :

J'ai un pote qu'est plein d' fric
Il est musicien.
Il joue d'la guitare électrique
Avec moi sur scène.

lové – mot romani qui signifie pièce de monnaie, ‘argent’

par exemple dans la chanson «A la Belle de mai » :

Qu'est c’qu'on peut s'en séguer
De ses lovés !

paxonne – (< paquet + suffixe –onne), ‘paquet d’argent’

par exemple dans la chanson « Jojo le démago » :

Jojo toucha le gros paxonne
Il s'arrêta de travailler
Il se fit des tas d'relationnes
Du coté d'la bonne société

pognon – (<poigner→ saisir avec la main), ‘argent’

par exemple dans la chanson « Mimi l’ennui » :

Quand elle était plus p'tite,
elle voulait être actrice,
ramasser plein d'pognon,
vivre jeune, mourir vite.

rond – emploi métonymique, analogie de forme, ‘sou’ 

par exemple dans la chanson : « La chanson du loubard » :

Qu'est-ce que j'pourrais foutre nom de Dieu
J'ai pas un rond et j'ai pas l'air
Sérieux

thune – origine très obscure, la référence au roi de Tunis, ‘pièce ou somme de cinq francs’

par exemple dans la chanson « Marche à l’ombre » :

Quand Bob a massacré l' flipper
On n'avait plus une thune en poche


Sommaire