Docteur Renaud, Mister Renard
La ballade de Willy Brouillard
Tant qu'il y aura des ombres
Devant les lavabos
Boucan d'enfer
Petit voleur
Olé
Die Ballade von Willy Brouillard
(La ballade de Willy Brouillard)

Die Nacht hat sich über die Vorstadt gelegt
Und endlich öffnet Willy die Augen
Bei Tagesanbruch hat er sich in die Falle gehauen
Fühlte sich vielleicht ein wenig lädiert
Jetzt steht er auf, wäscht sich, zieht was über
Noch seine Dienstjacke und den Revolver
Er hat nen ziemlich üblen Kater, was soll’s
Schon ist er weg

Nächtliche Streife
Durch die dunklen Gassen
Ein seltsames Leben
Das von Willy Brouillard
Dem Bullen

Beim Voltigeur gibt’s ne Schlägerei
Da lass ich die Finger von, das heb ich für später auf
Ganz allein, ohne die Kumpel, hab ich dort eh verloren
Und außerdem hab ich keine Handschellen dabei
Weiter geht’s Richtung Intermarché
Den haben sie gestern abend ausgeräumt
Jetzt gibt’s nichts zu melden, alles ist ruhig
Nichts fängt Feuer

Nächtliche Streife
Mitten unter Barbaren
Ein seltsames Leben
Das von Willy Brouillard
Dem Bullen

Als er klein war, wollte er
Wie sein Großvater Parkwächter werden
Da wollte er umringt von Kindern leben
Rasenflächen bewachen und Spatzen behüten

Nun ja, jetzt lebt er in nem Meer aus Beton
Mitten in einem durchgeknallten Dschungel
Er schützt den Staat und die Firmenbosse
Und die, die Drogen an Kinder verkaufen

Warum hat er sich auf die Seite des Gesetzes
Und nicht auf die der Gauner geschlagen?
Warum hat ihn sein Alter enterbt
Als er unterschrieben hat?
Er hat nie jemandem was zuleide getan
Nicht mal einer Fliege
Selbst nicht ner schwarzen oder zwielichtigen
Er hatte die Wahl zwischen zwei Höllen
Und er hat die gewählt
In der es was zu fressen gibt

Nächtliche Streife
Im trostlosem Neonlicht
Ein seltsames Leben
Das von Willy Brouillard
Dem Bullen

Wir werden immerhin keine Tränen vergießen
Schließlich sind viele noch mieser dran
Ich will hoffen, dass Du nicht gedacht hast
Ich sei zum Lobsänger der Bullen verkommen
Dann würde die Welt ja wirklich Kopf stehen
Alles Elend fängt doch bei der Frage an
Ob man für ein Bullenleben eine Melodie finden kann

Renaud: A la belle de mai (1994)

---
Traduction : Kathrin
Retour à la disco